E H. ficou satisfeito com a forma que as suas palavras parafraseadas tomaram? :) Por acaso gosto dos ceus em tom magenta.. era giro se houvesse pelo menos um dia por ano em que o céu realmente mudasse de cor :D
Zeh: Julgo que sim... que terá ficado. Também aprecio céus em tons de magenta. Mas encomendaria, ainda, um "tangerine sky" e outro amarelo cítrico.
Le InRockUptibLe: o corpo da palavra sobre o céu manchado com bagas, a sombra das flores e a silhueta de um outro corpo. O sangue vem no fim e assume a forma de um brinco-de-princesa.
efervescente: (Lennon and MacCarteny would be proud!) Sob o olhar rosado de um céu de arandos, um enorme tapete de morangueiros. ;)
9 comentários:
Nice!!!! :))))
Teu sangue já tem muito «HÁLITO».
Teu blog está cheio dele!BASTA SABOREÁ-LO!
E H. ficou satisfeito com a forma que as suas palavras parafraseadas tomaram? :) Por acaso gosto dos ceus em tom magenta.. era giro se houvesse pelo menos um dia por ano em que o céu realmente mudasse de cor :D
do desejo – a ilustração, a tradução
do corpo a corpo da palavra e da imagem - a contra-assinatura.
"strawberry fields forever..."
Obrigado's! :D :D :D :D :D
Zeh: Julgo que sim... que terá ficado.
Também aprecio céus em tons de magenta. Mas encomendaria, ainda, um "tangerine sky" e outro amarelo cítrico.
Le InRockUptibLe: o corpo da palavra sobre o céu manchado com bagas, a sombra das flores e a silhueta de um outro corpo. O sangue vem no fim e assume a forma de um brinco-de-princesa.
efervescente: (Lennon and MacCarteny would be proud!)
Sob o olhar rosado de um céu de arandos, um enorme tapete de morangueiros. ;)
Ah, se é possível escolher a cor então eu queria um dia com céus em tom de verde... :D (e com a terra branca e cinza, ja agora :D)
:O Boa escolha!! Não ficava muito aborrecido.
e eu lá sou pessoa de escolher coisas aborrecidas? :D
Enviar um comentário